Seemann
Komm in mein Boot
ein Sturm kommt auf
und es wird Nacht
Wo willst du hin
so ganz allein
treibst du davon
Wer hält deine Hand
wenn es dich
nach unten zieht
Wo willst du hin
so uferlos
die kalte See
Komm in mein Boot
der Herbstwind hält
die Segel straff
Jetzt stehst du da an der Laterne
mit Tränen im Gesicht
das Tageslicht fällt auf die Seite
der Herbstwind fegt die Strasse leer
Jetzt stehst du da an der Laterne
mit Tränen im Gesicht
das Abendlicht verjagt die Schatten
die Zeit steht still und es wird Herbst
Komm in mein Boot
die Sehnsucht wird
der Steuermann
Komm in mein Boot
der beste Seemann
war doch ich
Jetzt stehst du da an der Laterne
hast Tränen im Gesicht
das Feuer nimmst du von der Kerze
die Zeit steht still und es wird Herbst
Sie sprachen nur von deiner Mutter
so gnadenlos ist nur die Nacht
am Ende bleib ich doch alleine
die Zeit steht still
und mir ist kalt |
Marinaio
Vieni sulla mia barca
un temporale si sta alzando
e sta diventando notte
Dove vuoi andare
così completamente solo
stai andando alla deriva
Chi stringe la tua mano
quando
ti tira giù
Dove vuoi andare
il mare freddo
è senza confini
Vieni sulla mia barca
il vento autunnale tiene
le vele tese
Ora sei vicino alla lanterna
con lacrime sul viso
la luce del giorno cala da un lato
il vento autunnale spazza le strade
Ora sei vicino alla lanterna
con lacrime sul viso
la luce serale scaccia le ombre
il tempo si ferma e diventa autunno
Vieni sulla mia barca
il desideria diventa
il timoniere
Vieni sulla mia barca
ero
il miglior marinaio
Ora sei vicino alla lanterna
con lacrime sul viso
prendi il fuoco dalla candela
il tempo si ferma e diventa autunno
Parlavano solo di tua madre
solo la notte è così spietata
alla fine vengo lasciato solo
il tempo si ferma
e io ho freddo Grazie a
"Ich will" per le correzioni |